Vườn Tuổi Thơ
Artist: Twins
Composer: unknown
waan gei dak na yat tin joi na yat tin cho chi seung hok tong
chung chin dou mui fan jung san bin ya yau fu mou joi pong
jung yu tin yu dei seui yiu duk ji wong leung sau bit seui fong
daan ngo bat seung fong bin huk yap bin wui mong
yin hau dou je yat tin joi je yat tin jau cheut sai gaai
jou gou bit hok tong yan daai liu ngo ying dong yat jou gwaan liu mut yau wu hong
pin pin han yau ji yat yau waai jong fong jau wui seung gwai heui
fu mou chan di bou leui bat gun ma faan si gon
bat yiu jau daai jung jik sai haau heung nei bit fong hoi sau
sing nin hau jaap mo dou bat ho joi yau sing yan chin jau
bat yiu jau chin heui joi yan kwan noi wui mo lin dou gau
ho gin jeung loi yat ji jung wui yau seun ngaak lau
bat gwo chi si wok dak di ngoi wu mou si ngoi wu mei gau
faan si ya yiu siu sam mut cheui dak han cheng bat yiu joi
baak ngo jou daai yan nin yut keuk taai han han sam cheui chuk seung fo hok wui duk haang
gei chin deun jaak yam bing laang jeung gaau fan go jung di taap tiu
fo sat jung seng heung liu seung sau wai ho joi jan
GILL:Tôi vẫn còn nhớ cái ngày mà lần đầu tiên đến lớp học
Khi xưa,mỗi giờ mỗi phút tôi đều được sự bảo hộ của cha mẹ
Cuối cùng thì trời và đất buộc chỉ còn độc lại một mình tôi
Đôi bàn tay phải buôn(sự bảo hộ của cha mẹ),như tôi lại ko muốn buôn
Vừa khóc tôi vừa nhớ lạiAH Sa:
Nhớ đến cái ngày mà tôi vừa bứơc vào đời
Kô còn đi học nữa,đã lớn rồi thì lẽ ra tôi phải wen với việc tự lập
Vườn Tuổi Thơ lyrics on
http://music.yeucahat.com/song/Chinese-French/8254-Vuon-Tuoi-Tho~Twins.html
Nhưng tôi vẫn cứ thật âu trĩ,hể rơi vào nhưng lúc khó khăn là tôi lại muốn
quay về với vòng tay của bố mẹ và ko cần bận tâm đến những phiền phức đó nữaĐiệp khúc
Không cần phải bỏ chạy,khi chiếc đồng hồ vang lên( vang lên có nghĩa là đủ khôn lớn đó mà),thì bạn sẽ phải buôn tay ra thôi
Khi trưởng thành rồi thì sẽ kô còn ai nuôn chiều mình nữa
Không cần phải bỏ chạy,con đường(đời)phía trước sẽ tự mài luyện cho bạn (trưởng thành)
Tương lai sẽ có những ngày tháng vui buồn
Do vậy lúc này (nếu như bạn sắp trưởng thành mà vẫn cứ vô tư,ko biết tự lập thì vẫn chưa chuẩn bị đủ để trưởng thành đâu nhé)" câu này hơi lủng củng nhung ý nghĩa vẫn ,đúng thông cảm nha
GILL
Việc gì cũng phải cẩn thận!!tôi thật sự kô có chút hứng thú nào,xin đừng bắt ép tôi phải trở thành người lớn nữa.Năm tháng thật nhẩn tâm,cứ thôi thúc tôi phải học cách sống độc lập 1 mình.Hàng ngàn tấn trách nhiệm, lạnh lùng (như) những giáo huấn của trường(đời),chiếc đồng hồ tích tắc nhảy,tiếng chuông (của trường đời) lại vang lên,đôi tay tôi tại sao lại rung rẩy vậy( sợ phải học làm người lớn đó mà )
|